Výběr Trentino přísloví, výroků a idiomů, které jsou v Trentinu nejpoužívanější, včetně překladu do italštiny, jako svědectví moudrosti jeho lidí.
Trentino idiomy
- Svatá voda toho moc nedělá. (Svatá voda je dobrá pro trochu nebo hodně)
- Pan a spus nus magnar. (Chléb a ořechy jedí novomanželé)
- Fantázie chi věcí, které nás spojují po žebříku. (Je to hřích jak těch, kteří kradou, tak těch, kteří drží žebřík)
- Baso de dòna varda, že el te 'ncoiòna. (Polibek ženy se dívá na to, že tě děsí)
- Pokud spasitel pravda, jde od nejmenšího z ca. (Pokud chcete vědět pravdu, jděte k nejmenším v domě)
- Love el dělá skok, fam ještě vyšší. (Láska vás nutí skočit, ale hlad vás zvyšuje)
- Pomohu vám padesát tipů. (Lepší pomoc než padesát tipů)
- Moje medizina ti říká, že 'pasa. (Nejlepší lék je počkat, až to projde)
- Je to dražší en ne rabios než disp n ano dispetos. (Rozzlobený ne je lepší než zlomysešný ano)
- Balar senza grumial l'is jako magnar polenta bez sal. (Tanec bez zástěry je jako jíst polentu bez soli)
Doporučené hodnoty- Hebrejské přísloví: rčení a idiomy
- Přísloví Eskimo: rčení a idiomy
- Rumunské přísloví: rčení a idiomy
- Přísloví o štěstí: lidová slova
- Kalábrijská přísloví: rčení a idiomy
- Met en piocio 'n mouka, která bude věřit de mser deventà' n molinàr. (Vložte mouku do mouky, o které si bude myslet, že se změnil v mlýna)
- Le spazzadòre növe spàzza sempro bèn. (Nový zametač ulice vždy dobře zametá sníh)
- Parar via la néf a copar la zènt L'è mystery made for gnènt. (Odstraňování sněhu a zabíjení jsou zbytečné věci)
- Dej mému soto linzòi, jak se zdá, a klisně en do che te vòi. (Moje žena pod prostěradly, otec a matka, kdekoli chcete)
- Gropi, seradure a dòne, musíš se krčit kostmi. (U uzlů, zámků a žen musí být člověk trpělivý)
- El pra 'dělá' vaca a vaca dělá 'l pra'. (Louka dělá krávu a kráva trávník)
Řekl Trentino
- Chléb, víno a zoca a lasa che el dim. (Chléb, víno a pěkný oheň. A nechte ho venku sněžit)
- Důvěřujte dela vòlp a kyčle tass, ale žádný fidarte de le dòne dal cul bass. (Můžete také věřit lišce a jezevci, ale ne ženám s nízkým zadkem)
- Hotovo, ani a biceri, pokud nikdy nepočítáš. (Ženy, roky a brýle se nikdy nepočítají)
- Kdokoli má braga, platí ten, kdo má šaty. (Kdo má kalhoty, kdo má róbu na večírku)
- Na dary a na schodech ne, pokud se brána nikdy neotáčí zády. (Je lepší, když se nikdy neotáčíte zády na ženy a schody)
- El gal já jsem farmářské hodinky. (Kohout je zemědělský budík)
- Jste si toho vědomi jako gatìzole: co to má a kdo to nemá. (Svědomí je jako lechtání: existují lidé, kteří to mají a ti, kteří ho nemají)
- El temp, el cul e i siori dělá, co chci. (Čas, zadek a bohatí dělají, co chtějí)
- Obuv na zloděje. (Krádež vezme zlodějské boty)
- Ca 'bez om, auto bez timon. (Dům bez člověka, vůz bez kormidla)
- Bis'gn mòver el cùl se se vòl vedfat qualcòs. (Pokud chcete vidět něco udělaného, musíte pohnout zadkem)
- Vèdova inamorada, čaje malého durada. (Vdova v lásce, má malou dobu trvání)
- Co ciacere ne, pokud platí ne. (S klábosením nikdo neplatí)
- S en po 'de bale a en po' de pravdou, pokud se jedná o peas la pà. (S trochou balíku a trochou pravdy dům stále stojí)
- Polenta cruva a dává jí nahý je zřícenina om. (Syrová polenta a nahá žena jsou zřícenina člověka)
- Val de pù en gran de pèver che en stronz de asem. (Zrno pepře má hodnotu víc než oslí hovno)
Přísloví Trentino
- Vendro arivada, odhadana guadada. (Pátek dorazil, týden více)
- Ne, pokud ne. (Nic se neděje s ničím)
- Val pu pracovník, který pracuje, který přikazuje. (Ten, kdo pracuje, má hodnotu více než sto, kdo velí)
- Kdo neví, jak vyrobit botéga sèra. (Ti, kteří nemohou dělat svou práci, zavírají obchod)
- Vypadá to jako temp l temp: mění to v každém okamžiku. (Žena je jako počasí: mění se každou chvíli)
- El fisco je jako 'fena: pokud ne' znovu kousne a zítra kousne. (Taxman je jako pes: pokud dnes nekousne, zítra kouše)
- El temp, el cul e i siori dělá, co chci. (Čas, zadek a bohatí dělají, co chtějí)
- Kdo tě chválí en facia scrifa drè ala schena. (Kdo tě chválí tváří, škrábe si záda)
- En casa strenzi, en viazo uti, en malatia spandi. (Doma ušetříte, při cestování utratíte, když nemocní utratíte)
- Emprometer je rámem malého atenderu. (Slibný je bratr nedodržování)
- Pokud byste trpěli bolestmi pekla, Trento v létě, Feltre v zimě. (Pokud chcete trpět pekelnými bolestmi, Trento v létě, Feltre v zimě)
- Ti, kteří málo vědí, jdou do vězení, ti, kteří se tolik starají. (Ti, kteří kradou málo, jdou do vězení, ti, kteří hodně kradou, dělají kariéru)
- Každá vesnice je známa, každý bonigol je známý. (Každá země má svůj zvyk, každý pupek má své břicho)
- Kdo ji mučil nejsilněji. (Kdo je špatně křičí hlasitěji)
- El temp dei ne'tspoi el ven pro všechny. (Čas medlars je pro každého)
- Bom prodal každou zbraň, kterou vyrobil. (Pro dobrého vojáka je každá zbraň v pořádku)